BIO

Avec ses films, ses pièces sonores, ses installations, et ses documentaires radiophoniques François Martig s'inscrit dans une pratique protéiforme axées sur les politiques économiques, mémorielles et esthtétiques qui déterminent secrètement le territoire et notre rapport à l'environnement. Il collabore aussi avec d’autres artistes sonores et il est également ingénieur du son pour le cinéma et l'audiovisuel. Il est membre actif de l'association Mono-Mono, créée avec Emilie Roi, qui est spécialisée dans les projets d’arts actuels à la croisée des arts visuels et du son dans des espaces inusités. Ils ont d'ailleurs réalisé une résidence sur les champs de bataille où ont été invités 6 artistes sonores. MONO-MONO

___

François Martig’s work uses a wide range of media, from sculptural and sound installations to radio documentaries and photography, in order to react on the specific social and geographical context in which it is shown. In addition to his visual work, he produces live sound and music performances as well as soundtracks combining soundscapes, field recordings, electro-acoustic and noise music. He's also sound operator for movies. He's a member of Mono-Mono, this association created with Emilie Roi is really involved for visual and sound art in unusual places. During the last year they produced a residency for sound artists on the Verdun's battle fields. MONO-MONO

 

Centre Pompidou-Metz (F) / Stadtgalerie, Saarbrücken (D) / Kunstlerhaus Bethanien, Berlin (D) / NCCA Kaliningrad (RU) / WIELS, Bruxelles (B) / Emil Filla gallery, Usti nad Labem (CZ) / Museums Quartier, Vienne (AU) / MAMCS, Strasbourg (F) / FRAC Lorraine (F) / Frac Alsace (F) / BPS22, Charleroi (B) / Carré Rotondes, Luxembourg (LU) / Les Halles de Schaerbeek, Bruxelles (B) / HIFA, Wuhan (CN) / Mestna Gallery, Ljubljana (SLO) / HIAP, Helsinki (FIN) / L'EDEN, Charleroi (B) / Regart, Lévis (CA) / AVATAR, Québec (CA) / Instants Chavirés, Montreuil (F) / Happy New Ears, Kortrijk (BE) / SHARE, New York (US) / La Fabrique, Nantes (F) / Arts Stays, Ptuj (SLO) / DUNKERQUE 2013 (F) / Espace Multimédia Gantner, Bourogne (F) / Nuit Blanche 3, 4, 5, Metz (F) / Festival Musiques Volantes, Metz (F) / La Plate-Forme, Dunkerque (F) / Ososphère, Strasbourg (F) / IMAL, Bruxelles (B) / la pommerie, St Sétiers (F) / Citysonics, Mons (B) / Silence radio (B) / RADIA ...

NEWS

Gleis 1

Du 30 mai 2017 à 2018

Centre Pompidou-Metz

Dans le cadre de l’exposition Jardin infini, le Centre Pompidou-Metz sort de ses murs et s’associe à la Ville de Metz, organisatrice de la manifestation « L’Art dans les jardins ». Il propose trois jardins éphémères conçus par des artistes qui ont travaillé sur le déplacement des plantes.

Aux abords immédiats du Centre Pompidou-Metz, François Martig propose un jardin constitué de plantes dites « obsidionales » (du latin obsis, « en état de siège »), qui se sont propagées en Lorraine pendant les guerres, amenées par les ennemis ou alliés.

plus d'infos ici : centrepompidou-metz.fr

En partenariat avec la ville de Metz, dans le cadre de « L’Art dans les jardins ». Réalisé dans le cadre du projet NOE-NOAH

Avec les projets des étudiants A2 - École Supérieure d'Art de Lorraine • Metz

___

HYPO LANDSCAPES

politics of battlefields

19 mai - 27 août

stadtgalerie, Saarbrucken

HYPO LANDSCAPES : politics of battlefields est composé de 3 oeuvres tournées vers les questions de paysages de guerres et les habitants qui y habitent ZONE ROUGE, VAROSHA et PLACE A GAZ

plus d'infos ici : stadtgalerie.de

___

Aux quatre vents

Vendredi 17 mars 2017

Centre Pompidou-Metz

Avec Aux quatre vents, lâcher de ballons remplis de graines, François Martig dénonce les lobbies de l’industrie agro-alimentaire, qui contrôlent la vente de semences et ne proposent plus certaines variétés anciennes. Pour s’opposer à ce quasi-monopole de quelques multinationales, François Martig réalise des performances. Il récolte des graines anciennes et les diffuse sur le territoire par le biais de pigeons voyageurs, sur les marchés ou, comme ici, au moyen de lâchers de ballons.

plus d'infos ici : centrepompidou-metz.fr

En partenariat avec la ville de Metz et les étudiants A2 de l'Ecole Supérieure d'Art de Lorraine -Metz dans le cadre de « L’Art dans les jardins ». Réalisé dans le cadre du projet NOE-NOAH

 

___

BROWNING M1910

March 1 - April 9, 2017

National Centre For Contemporary Arts (NCCA) - Kaliningrad Branch, (RUS)

Notes on the Beginning of the Short 20th Century curated by Dr. Andrea Domesle and Frank Eckhardt.

The work of François Martig shows the aftermath of World War I to the present. Starting from the first sound of war June 28th 1914, ie two shots from a Browning M1910 during the assassination of Archduke Franz Ferdinand of Austria in Sarajevo, Martig shows also a ''piece'' of polluted earth by abandoned munitions in Verdun. His residence in Vienna will also be an opportunity to examine the Browning pistols manufactured by FN corp. in Belgium, his origin country, and exposed to the Heeresgeschichtliches Museum in Vienna from the June 28th 2014, 1 hundred year after the assasination.

more infos here : http://www.ncca.ru/en/events.text?filial=4&id=1708

___

Varosha

Jeudi 13 octobre 2016

INCISE / EDEN Charleroi (B)

En octobre, dans le cadre d’ASPHALTE, il présentera Varosha. Ce film inédit, doublé d’une performance sonore, explore l’histoire et le présent d’une luxueuse station balnéaire chypriote bâtie en 1972. Devenue ville fantôme après l’invasion turque en 1974, Varosha suscite curiosité et fantasmes. Autrefois paradis touristique, elle est aujourd’hui un amas de bâtisses vides et délabrées s’étendant sur six kilomètres de plage face au littoral. Quadrillée par l’armée turque et sous le contrôle de l’ONU, elle incarne un point aveugle où s’amalgament les aspects les plus radieux et tragiques de la modernité.

Rejoignez l'événement sur Facebook!

Dans le cadre de ASPHALTE#2, Biennale des cultures dans l’espace public
En partenariat avec Incise

Une co-production Incise, Espace d’exposition Charleroi avec le soutien de la Fédération Wallonie-Bruxelles, secteur des arts plastiques

CONTACT

Vous pouvez m'envoyer un email à cette adresse / You can send me an email to this adress

robinsonhotel[at]gmail[dot]com

(pour souscrire à la newsletter indiquez "newsletter" / to subscribe to the newsletter just write "newsletter")